le rovine di ogni sovrastruttura,
di ogni ricerca d’eternità,
di ogni motore dietro i movimenti,
di ogni pieno dentro i vuoti.
macerie il tempo passato assieme,
impotente la forza che li ha legati,
platea vuota alla memoria.
cosecorpi in abbracci fantasma.
the ruins of every superstructure,
of every desire for eternity,
of every engine behind movements,
of every filling for every emptyness.
rubble the time spent together,
powerless the force that kept them united,
no audience to their memory.
thingsbodies in phantom hugs.